「付き」は英語で何という?ビジネスシーン別の言い方と特徴。
「付き」を英語にする場合、文脈や具体的な状況によって異なります。よく、ビジネスにおいても、それは付属品が付いているのか?オプション付きでその値段なのか、「付」は結構気になりますし、どの言葉が適しているか、私の経験でもよく迷います。そこで、ビジネスシーンを意識したいくつかの表現とその特徴を以下にまとめました。
1. Included
- 意味: 「~が含まれている」
- 使用例: 「料金込み」「付属品付き」など
- 例文:
- "The package includes a detailed user manual."(このパッケージには詳細な取扱説明書が付属しています。)
- "Wi-Fi is included in the room rate."(Wi-Fiは部屋の料金に含まれています。)
- 特徴:
- 商品やサービスに何かが「込み」で提供される際に使われる。
- 比較的フォーマルな表現。
2. With
- 意味: 「~付き」
- 使用例: 「オプション付き」「~付き機能」など
- 例文:
- "The room comes with a private balcony."(この部屋には専用のバルコニーが付いています。)
- "This computer is sold with a warranty."(このパソコンは保証付きで販売されています。)
- 特徴:
- シンプルで汎用性が高い。
- カジュアルなニュアンスも含むため、フォーマルすぎないシーンで使いやすい。
3. Equipped with
- 意味: 「~を備えた」
- 使用例: 「機能付き」「設備付き」など
- 例文:
- "The conference room is equipped with state-of-the-art audiovisual equipment."(会議室は最新の視聴覚機器を備えています。)
- "This car is equipped with an advanced navigation system."(この車には高度なナビゲーションシステムが装備されています。)
- 特徴:
- 高級感やプロフェッショナルさを感じさせる表現。
- 特に機械や設備に関連する文脈でよく使われる。
4. Attached
- 意味: 「添付の」「取り付けられた」
- 使用例: 「添付書類付き」「アタッチメント付き」など
- 例文:
- "Please find the agenda attached."(議題を添付しておりますのでご確認ください。)
- "The printer comes with an attached cable."(このプリンターにはケーブルが取り付けられています。)
- 特徴:
- 何かが物理的または電子的に「添付」されている場合に使われる。
- メールや書類に関連する表現で頻出。
5. Comes with
- 意味: 「~が付いてくる」
- 使用例: 「オプションで~付き」「特典付き」など
- 例文:
- "The software comes with a free trial period."(このソフトウェアには無料の試用期間が付いています。)
- "The position comes with a competitive salary package."(そのポジションには競争力のある給与パッケージが付いています。)
- 特徴:
- カジュアルかつ親しみやすい印象。
- 商品や特典について説明する際に便利。
6. Provided with
- 意味: 「提供された」「備え付けの」
- 使用例: 「備品付き」「~が提供された環境」など
- 例文:
- "Each employee is provided with a company laptop."(各従業員には会社支給のノートパソコンが提供されます。)
- "All guests are provided with complimentary toiletries."(全ての宿泊客に無料のアメニティが提供されます。)
- 特徴:
- 提供されたものについて強調する際に使用。
- フォーマルなトーンを出したいときに適切。
選び方のポイント
- フォーマル度:
- フォーマルにしたい場合: Included, Equipped with, Provided with
- カジュアルな表現: With, Comes with
- 文脈:
- 商品やサービスの付属物を説明: Included, Comes with
- 機能や設備について説明: Equipped with
- 添付書類や物理的な付属物: Attached
ビジネスシーンでは、「何が付いているのか」を明確にし、状況に合った表現を選ぶことが大切です。
こちらも見てみる➡英語のプレゼン直前5日間の技術
この記事の筆者
Lio(りお) キャリアコンサルタント・SEOライター/実績のある日本の国家資格キャリアコンサルタント&行動心理士。大手日系&外資系の会社で人事(HR)歴25年。海外で人事関係の学位取得(Professional diploma)。自らも転職4回&外資系含む大手200社受験経験有り、日本の転職市場を肌で経験。海外子女でありTOEIC900点台をキープ。越境して働く!英語を活かして働く皆様向けにキャリアメディアとレッスンでご支援しております。